- Strona główna
- Armatura gwintowana
- Korki
- Korki wkręcane mini z gwintem zewnętrznym cylindrycznym, mosiądz niklowany seria 80.0134
Korki wkręcane mini z gwintem zewnętrznym cylindrycznym, mosiądz niklowany seria 80.0134

80.0134.38
Korek gwintowany stożkowy mini R3/8 GZ pod imbus, mosiądz niklowany
8,00 zł netto
9,84 zł brutto

80.0134.34
Korek gwintowany stożkowy mini R3/4 GZ pod imbus, mosiądz niklowany
11,00 zł netto
13,53 zł brutto

80.0134.18
Korek gwintowany stożkowy mini R1/8 GZ pod imbus, mosiądz niklowany
6,00 zł netto
7,38 zł brutto

80.0134.14
Korek gwintowany stożkowy mini R1/4 GZ pod imbus, mosiądz niklowany
6,00 zł netto
7,38 zł brutto

80.0134.12
Korek gwintowany stożkowy mini R1/2 GZ pod imbus, mosiądz niklowany
8,00 zł netto
9,84 zł brutto

CPP PREMA prezentuje serię 80.0134 – korki wkręcane mini z gwintem zewnętrznym cylindrycznym, wykonane z mosiądzu niklowanego. To produkty o kompaktowej budowie, zaprojektowane do zamykania otworów gwintowanych w przestrzeniach o ograniczonej głębokości.
1. Konstrukcja i kształt
Korki mają kształt walca o gładkiej, polerowanej powierzchni. Czoło zawiera gniazdo imbusowe, pozwalające na montaż kluczem imbusowym. Gwint zewnętrzny jest cylindryczny, typu Whitworth G (ISO 228-1), ale zwieńczony stożkiem uszczelniającym dzięki zastosowaniu gwintu stożkowego R oraz o-ringowi w wersji mini. Dzięki takiej konstrukcji korek zapewnia szczelność już przy niewielkim dokręceniu.
2. Warianty i oznaczenia
Seria obejmuje pięć rozmiarów:
Korek stożkowy mini R 1/2″ GZ pod imbus
Korek stożkowy mini R 3/4″ GZ pod imbus
Korek stożkowy mini R 3/8″ GZ pod imbus
Korek stożkowy mini R 1/4″ GZ pod imbus
Korek stożkowy mini R 1/8″ GZ pod imbus
Oznaczenia uwzględniają typ gwintu (R), średnicę nominalną i symbol „GZ” (gwint zewnętrzny). Słowo „mini” podkreśla krótką budowę korpusu.
3. Materiał i powłoka
Stosujemy mosiądz CW617N. Stop zawiera 60–63 % miedzi i 37–38 % cynku. Dopuszczalna zawartość ołowiu wynosi poniżej 0,03 %. Materiał spełnia normę PN-EN 12164. Po obróbce mechanicznej każdy korek poddajemy galwanicznemu niklowaniu. Kąpiel siarczanowo-chlorkowa pracuje w temperaturze 45–55 °C. Natężenie prądu wynosi 2–3 A/dm². Czas zanurzenia to 20–30 min. Uzyskujemy powłokę dyfuzyjną 2–3 µm i dekoracyjną 8–10 µm (łącznie 10–13 µm ± 2 µm). Taka grubość gwarantuje odporność na korozję elektrochemiczną i ścieranie.
4. O-ring i uszczelnienie
Warianty mini wyposażamy w o-ring NBR 70 ShA. O-ring osadzamy w specjalnym rowku korpusu. Guma ma grubość 1,5 mm i dopasowanie plus 0,2 mm do średnicy stożkowej. O-ring zapewnia uszczelnienie statyczne bez użycia taśmy PTFE czy pasty. Działanie uszczelniacza zaczyna się przy niskim momencie dokręcenia.
5. Precyzyjne wykonanie gwintu
Frezowanie gwintów odbywa się na obrabiarkach CNC z tolerancją ± 0,02 mm. Podczas obróbki używamy chłodziwa bez azotanów. Wejście gwintu fazujemy pod kątem 45° i długości 0,8 mm. Fazowanie ogranicza ryzyko uszkodzenia o-ringa i ułatwia wkręcanie korka pod kątem prostym.
6. Ergonomia i estetyka
Miniaturowy korpus i schowane gniazdo imbusowe tworzą estetyczny, niemal płaski profil. Po montażu korek nie wystaje znacząco ponad powierzchnię. To istotne w zabudowach meblowych, panelach podtynkowych i urządzeniach przemysłowych. Powłoka niklu nadaje połysk i chroni przed zabrudzeniem.
7. Testy jakości
Każdy korek przechodzi:
Test hydrauliczny – woda pod ciśnieniem 24 bar przez 5 min.
Test elektromagnetyczny – wykrywanie mikropęknięć przy 16 bar.
Test solny – 480 h w 35 °C, 95 % RH, brak korozji.
Test twardości – powłoka ≥ 150 MPa adhezji (ASTM B571).
Kontrola wizualna – grawer, powłoka, obróbka gwintu.
Wyniki archiwizujemy. Klient otrzymuje deklarację CE i atesty: PN-EN ISO 228-1, PN-EN 12164, RoHS, REACH, DVGW (gaz), WRAS i ACS (woda pitna).
8. Pakowanie i etykietowanie
Korki pakujemy w opakowania zbiorcze po 50 szt. Karton ma wymiary 200 × 150 × 100 mm. Wkładki z pianki PE amortyzują wstrząsy. Na etykiecie umieszczamy: numer katalogowy 80.0134, rozmiar gwintu, numer partii i datę produkcji. Dołączamy instrukcję montażu w PL/ENG i pliki CAD 2D/3D.
9. Zakres pracy
Ciśnienie robocze: 16 bar
Ciśnienie testowe: 24 bar przez 5 min
Temperatura pracy: –20 °C ÷ +120 °C (ciągła); do +150 °C (krótkotrwale)
Mrozoodporność: do –30 °C, brak pęknięć i utraty szczelności
10. Żywotność
Korki wytrzymują minimum 50 cykli montaż-demontaż bez utraty parametrów gwintu, uszczelnienia i powłoki. Dzięki o-ringowi i precyzyjnemu gwintowi zachowują pełną szczelność nawet po częstych serwisach.
Korki wkręcane mini serii 80.0134 znajdą zastosowanie w wielu branżach i typach instalacji. Ich niewielkie rozmiary i stożkowy gwint z o-ringiem sprawiają, że doskonale nadają się do punktowego zamykania otworów w miejscach trudno dostępnych.
1. Instalacje hydrauliczne
Zamykasz nieużywane porty w rozdzielaczach wodnych i kolektorach. Korek stożkowy R gwarantuje szybkie uszczelnienie bez potrzeby taśmy PTFE. O-ring utrzymuje szczelność podczas prób ciśnieniowych (do 16 bar).
2. Instalacje wodociągowe przy budowie
W trakcie prób szczelności sieci wodociągowej używasz mini korków do tymczasowego zamykania odgałęzień. Poźniej łatwo je demontujesz. Powłoka niklowa chroni przed wilgocią i korozją podczas magazynowania i transportu.
3. Centralne ogrzewanie i obiegi glikolu
W rozdzielaczach grzewczych zamykasz wolne przyłącza. Temperaturowy zakres pracy (–20 °C ÷ +120 °C) odpowiada wymaganiom systemów glikolowych i wodnych. O-ring toleruje drgania i rozszerzalność termiczną.
4. Instalacje gazowe
Stożkowy gwint z o-ringiem zapewnia szczelność w instalacjach gazu ziemnego i LPG (atest DVGW, PN-EN 331). „Mini” oznacza krótką budowę, dzięki czemu korek mieści się w ciasnych przestrzeniach rozdzielaczy gazowych.
5. Sprężone powietrze i pneumatyka
Zabezpieczasz końcówki przewodów pneumatycznych w maszynach i narzędziach warsztatowych. O-ring chroni przed zanieczyszczeniami i utrzymuje ciśnienie robocze do 16 bar.
6. Chłodnictwo i klimatyzacja
W punktach serwisowych układów freonowych instalujesz mini korki do zamykania portów. Odporność na kondensację i niskie temperatury oraz powłoka niklowa zabezpieczają przed korozją i utratą medium.
7. Przemysł spożywczy i farmaceutyczny
Korki stosujesz do zamykania przewodów CIP w liniach produkcyjnych. Powłoka i o-ring wytrzymują agresywne detergenty i podwyższone temperatury pary. Gwarantujesz higienę i sterylność procesów.
8. Laboratoria chemiczne i medyczne
Zamykasz linie wodne i gazowe podczas procedur sterylizacji. O-ring i powłoka chronią przed migracją metali do analizowanych próbek.
9. Motoryzacja i przemysł maszynowy
Stosujesz korki podczas testów obwodów paliwowych, olejowych i chłodniczych. Po próbach łatwo montujesz nowy korek bez usuwania opakowania z elementu.
10. Rolnictwo i ogrodnictwo
W systemach nawadniania precyzyjnego zamykasz nieużywane odgałęzienia. Powłoka niklowa i o-ring chronią przed UV, chemikaliami i bakteriami.
11. Budownictwo modułowe i prefabrykaty
W panelach sanitarnych i montażowych zabezpieczasz instalacje przed transportem. „Mini” pozwala na osadzenie korka w płytkich przestrzeniach prefabrykatu.
12. Wyposażenie meblowe i dekoracyjne
W meblach łazienkowych i kuchennych ukrywasz punkty przyłączeń. Korek wtapia się w powierzchnię, a gniazdo imbusowe pozostaje dyskretne.
13. Systemy przeciwpożarowe
W tryskaczach używasz korków do zamykania przewodów testowych., korki wytrzymują próby do 24 bar.
14. Obiekty komercyjne i publiczne
W hotelach, biurach, szpitalach zajmujesz się serwisem instalacji, używając korków do szybkiego zamykania otworów.
15. Instalacje odnawialnych źródeł energii
W obiegach glikolu w pompach ciepła i kolektorach słonecznych korki chronią nieużywane porty.
16. Elektronika przemysłowa
Stosujesz korki w obudowach urządzeń, gdzie konieczne jest hermetyczne zamknięcie otworów kablowych.
17. Przemysł lekki i meblarski
W montażu szaf sterowniczych wykorzystujesz korek do zabezpieczenia otworów pod czujniki.
18. Systemy automatów vendingowych
Zamykanie przyłączy w automatach do napojów i kawy. O-ring gwarantuje szczelność przy gwałtownych zmianach temperatury.
19. Montaż w pojazdach specjalnych
W ambulansach, kamperach i pojazdach budowlanych stosujesz korek do zabezpieczania przewodów wodnych i gazowych.
20. Branża morska
Na łodziach i jachtach zabezpieczasz przewody wodne i paliwowe przed korozją solną. Korek zachowuje szczelność nawet podczas wstrząsów i drgań.
Korki mini serii 80.0134 mają gwint zewnętrzny typu Whitworth G (ISO 228-1) o stożkowym profilu R. Warianty obejmują rozmiary 1/2″, 3/4″, 3/8″, 1/4″ i 1/8″. Każdy gwint ma skok precyzyjnie frezowany z tolerancją ± 0,02 mm. Standardowa tolerancja średnicy nominalnej wynosi ± 0,15 mm. Wejście gwintu fazujemy pod kątem 45° na długości 0,8 mm, co ułatwia szybkie montowanie kluczem imbusowym i chroni o-ring przed przemieszczeniem.
Całkowita długość korka waha się od 14 mm (rozmiar 1/8″) do 22 mm (3/4″). Długość gwintu „zanurzanego” w przyłączu wynosi odpowiednio od 10 mm do 17 mm. Gładkie czoło z gniazdem imbusowym ma średnicę od 18 mm do 34 mm, zależnie od wariantu. Tak skrojone wymiary pozwalają na instalację w ograniczonej przestrzeni, na panelach meblowych i w modułach podtynkowych.
Każdy korek wyposażyliśmy w o-ring z kauczuku nitrylowego (NBR) o twardości 70 ShA. O-ring ma przekrój 1,5 mm i średnicę dobraną tak, by przewyższać średnicę gwintu o 0,2 mm. Pierścień gumowy osadza się w dokładnie wyfrezowanym rowku. Uszczelnienie działa statycznie – już przy minimalnym dokręceniu eliminuje wycieki bez konieczności dodatkowej taśmy PTFE.
Wnętrze korpusu ma promień gięcia R = 4 mm oraz chropowatość Ra ≤ 0,8 μm. Tak przygotowana powierzchnia ogranicza opory przepływu podczas odpowietrzania. Testy wykazały, że odpływ wody o natężeniu 1 m³/h powoduje spadek ciśnienia nie większy niż 0,15 bar.
Elementy wykonujemy ze stopu mosiądzu CW617N. Stop zawiera 60–63 % Cu i 37–38 % Zn, z dodatkiem Pb < 0,03 % i Sn < 0,05 %. Materiał spełnia normę PN-EN 12164 i wykazuje wytrzymałość na rozciąganie ≥ 350 MPa oraz odporność na zginanie ≥ 200 MPa. Wydłużenie przy zerwaniu wynosi ≥ 20 %. Twardość Brinella plasuje się na poziomie 80–120 HB.
Po obróbce mechanicznej każdy korek pokrywamy warstwą niklu w kąpieli siarczanowo-chlorkowej. Dzięki utrzymaniu temperatury 45–55 °C oraz prądu 2–3 A/dm² uzyskujemy powłokę dyfuzyjną 2–3 μm i dekoracyjną 8–10 μm (łącznie 10–13 μm ± 2 μm). Adhezja powłoki sięga ponad 150 MPa (test ASTM B571). Badanie w komorze solnej (480 h, 35 °C, 95 % RH) potwierdza brak korozji i odprysków.
Korki dopuszczamy do pracy przy ciśnieniu roboczym do 16 bar. Przeprowadzamy test hydrauliczny z wodą pod 24 bar przez 5 min oraz test elektromagnetyczny przy 16 bar, wykrywający mikropęknięcia. Dzięki temu gwarantujemy szczelność w najtrudniejszych warunkach.
Zalecane momenty dokręcenia ustaliliśmy na 20–25 Nm dla największego wariantu 3/4″, 15–20 Nm dla 1/2″ i 3/8″ oraz 10–12 Nm dla 1/4″ i 1/8″. Stosowanie klucza dynamometrycznego zapobiega uszkodzeniu gwintu i nadmiernemu ściśnięciu o-ringa.
Zakres temperatury pracy obejmuje wartości od –20 °C do +120 °C w trybie ciągłym oraz krótkotrwale do +150 °C (przy obniżonym ciśnieniu). Testy mrozoodporności do –30 °C potwierdzają brak pęknięć i zachowanie szczelności.
Każdy wariant pakujemy po 50 sztuk w kartony 200 × 150 × 100 mm z piankowymi wkładkami PE. Etykieta zawiera numer katalogowy 80.0134, rozmiar gwintu, numer partii i datę produkcji. Do instrukcji montażu dołączamy pliki CAD 2D i 3D.
Atesty i certyfikaty obejmują: normy ISO 228-1 i 7-1 (gwinty), PN-EN 12164 (mosiądz), RoHS, REACH, DVGW (media gazowe), WRAS i ACS (woda pitna), CE, ISO 9001, ISO 14001 oraz ISO 45001. Korki łączą się bez adapterów z armaturą i rurami stalowymi, miedzianymi oraz PE-X.
Dzięki wytrzymałości na drgania, precyzyjnej obróbce CNC, odpornej powłoce niklowej i szczelnemu o-ringowi korki mini CPP PREMA serii 80.0134 sprawdzają się w instalacjach hydraulicznych, grzewczych, gazowych, pneumatycznych oraz w urządzeniach i prefabrykatach. Ich konstrukcja pozwala na co najmniej 50 cykli montaż-demontaż bez pogorszenia szczelności czy stanu powierzchni.
Materiały użyte do produkcji korków mini serii 80.0134 CPP PREMA pochodzą z surowców najwyższej jakości. Każdy etap wytwarzania – od selekcji stopu, przez obróbkę mechaniczną, aż po galwanizację – przebiega według rygorystycznych procedur. Dzięki temu korki łączą trwałość, precyzję i estetykę.
Stop mosiądzu CW617N
Produkujemy korpusy z mosiądzu CW617N. Stop zawiera 60–63 % Cu i 37–38 % Zn. Dopuszczalna zawartość Pb jest poniżej 0,03 %, a Sn – poniżej 0,05 %. Materiał spełnia wymagania normy PN-EN 12164. Dzięki temu korpusy mają znakomitą obrabialność i stabilność wymiarową. Stop wykazuje wysoką wytrzymałość na rozciąganie (≥ 350 MPa) i odporność na zginanie (≥ 200 MPa) .
Odlewanie ciśnieniowe
Surowy stop trafia do form stalowych. Temperatura topnienia utrzymuje się na poziomie 900–950 °C. Ciśnienie formowania wynosi 80 MPa. Przed wtryskiem odgazowujemy stop w kąpieli solankowej. Ten zabieg eliminuje mikropory i segregację faz. Po zastygnięciu odlew ma gładką powierzchnię i dokładne wymiary. Tak powstaje korpus gotowy do dalszej obróbki .
Kucie wykańczające
Wstępnie odlewany korpus kierujemy na prasę hydrauliczną 500 t. Kucie niweluje naprężenia wewnętrzne. Wzmacnia strukturę materiału. Mikrografy ziarna ujawniają jednorodne ziarno o wielkości 50–150 µm. Taki materiał zachowuje właściwości mechaniczne podczas dalszej obróbki i eksploatacji.
Wstępna obróbka CNC
Po kuciu elementy trafiają na Centrum Obróbcze CNC. Maszyny frezują gwint stożkowy R według ISO 228-1 z tolerancją ± 0,02 mm. Narzędzia hartowane pracują z chłodziwem bez azotanów, co chroni korpusy przed korozją i narzędzi przed zużyciem. Obrabiamy też rowek pod o-ring oraz fazujemy wejście 45° × 0,8 mm. Zabezpiecza to gumowy pierścień i ułatwia montaż kluczem imbusowym.
Odtłuszczanie i mycie
Po obróbce mechanicznej elementy odtłuszczamy w alkoholu izopropylowym. Płuczemy je wodą dejonizowaną. Suszymy sprężonym powietrzem o ciśnieniu 2 bar. Używamy szczotki nylonowej do usunięcia opiłków. Dzięki temu powierzchnia jest wolna od zanieczyszczeń organicznych i metalicznych, co gwarantuje doskonałą przyczepność powłoki niklowej .
Galwaniczne niklowanie
Kolejny etap to powłoka galwaniczna. Elementy trafiają do kąpieli siarczanowo-chlorkowej. Temperatura utrzymuje się między 45 °C a 55 °C. Natężenie prądu wynosi 2–3 A/dm², a czas zanurzenia to 20–30 min. Uzyskujemy warstwę dyfuzyjną 2–3 µm oraz dekoracyjną 8–10 µm. Grubość łączna powłoki to 10–13 µm ± 2 µm. Adhezja przekracza 150 MPa (według ASTM B571). Test w komorze solnej przez 480 h w 35 °C i 95 % wilgotności nie wykazuje korozji czy odprysków .
Polerowanie mechaniczne
Po niklowaniu następuje polerowanie. Stosujemy tarcze korundowe z gradacją 220 oraz papier ścierny P400. Prędkość obrotowa wynosi 1 500 obr./min. Uzyskuje się połysk lustra ≥ 90 % (ASTM B571). Polerowanie poprawia estetykę i ułatwia czyszczenie. Powierzchnia nie przyciąga zabrudzeń – wystarcza miękka ściereczka.
Kontrola mikrostruktury i składu
Proces kończymy analizą mikrostruktury mikroskopem metalograficznym 200×. Bada się wielkość ziarna i ewentualne wtrącenia. Skład chemiczny weryfikujemy spektroskopią OES. Tolerancja stężenia miedzi i cynku wynosi ± 0,5 %. Sprawdzamy zawartość Pb i Sn. Kontrola potwierdza zgodność z PN-EN 12164 oraz RoHS i REACH.
Testy tribologiczne i twardościowe
Sprawdzamy twardość mosiądzu metodą Brinella – od 80 do 120 HB przy obciążeniu 10 kg. Weryfikujemy twardość powłoki niklowej metodą Vickersa – HV 450. Wykonujemy test Taber, w którym perdita masy nie przekracza 10 mg na 1 000 obr. To potwierdza wysoką odporność na ścieranie i zarysowania.
Testy szczelności
Każdy korek przechodzi test ciśnieniowy: 24 bar hydraulicznie przez 5 min. Następuje test elektromagnetyczny przy 16 bar, który wykrywa mikropęknięcia. Dopiero po uzyskaniu pozytywnych wyników element trafia do pakowania.
Testy termiczne
Elementy poddajemy cyklom termicznym ± 30 °C w zakresie od –20 °C do +120 °C, a także krótkotrwałym podwyższeniom do +150 °C przy obniżonym ciśnieniu. Testy mrozoodporności do –30 °C potwierdzają brak pęknięć i wycieków.
Ekologia i recykling
CPP PREMA dba o środowisko. Mosiądz jest w 100 % recyklingowalny. Kąpiele niklu pracują w obiegu zamkniętym. Filtrujemy i odnawiamy kąpiele co 8 h. Odtłuszczacze są biodegradowalne. Zakład posiada certyfikat ISO 14001, który potwierdza zarządzanie środowiskowe.
Certyfikaty i atesty
Materiały konstrukcyjne potwierdzają certyfikaty: ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, CE, PN-EN ISO 228-1, PN-EN 12164, RoHS, REACH, DVGW (gaz), WRAS i ACS (woda pitna). Dzięki temu korki mini 80.0134 są dopuszczone do zastosowań w przemyśle, instalacjach wodnych, gazowych, pneumatycznych oraz w urządzeniach medycznych i spożywczych.
Poniższa instrukcja montażu krok po kroku przeprowadzi Cię przez cały proces instalacji korków wkręcanych mini serii 80.0134. Znajdziesz tu opisy przygotowania, narzędzi, montażu, testów i konserwacji.
1. Przygotowanie stanowiska
Przygotuj czyste, suche i dobrze oświetlone miejsce.
Usuń kurz i zabrudzenia z powierzchni montażowej.
Zabezpiecz podłoże folią ochronną.
Sprawdź stabilność podłoża, by uniknąć przemieszczeń.
Wyznacz strefę pracy i odstaw niepotrzebne narzędzia.
2. Sprawdzenie części
Wyjmij korek z opakowania.
Sprawdź laserowy grawer na czołowej powierzchni.
Zweryfikuj numer serii 80.0134 i rozmiar gwintu (R 1/2″, 3/4″, 3/8″, 1/4″ lub 1/8″).
Oceń stan powłoki niklowej – nie może być zadrapań ani odprysków.
Sprawdź o-ring w rowku – musi być równy i całkowicie osadzony.
Odrzuć elementy uszkodzone lub zanieczyszczone.
3. Przygotowanie gwintu
Przetrzyj gwint magazynowy suchą ściereczką.
Użyj szczotki nylonowej, by usunąć opiłki.
Spryskaj gwint alkoholem izopropylowym lub innym odtłuszczaczem.
Przetrzyj ponownie czystą, suchą szmatką.
Odczekaj około 30 sekund, aż odtłuszczacz wyparuje.
4. Kontrola otworu montażowego
Sprawdź czystość i stan gwintowanego przyłącza.
Usuń resztki starego uszczelnienia.
Przetrzyj otwór odtłuszczaczem i wysusz.
Upewnij się, że gwint przyłącza nie jest uszkodzony ani zanieczyszczony.
5. Aplikacja uszczelnienia (o-ring)
Korki mini 80.0134 mają fabrycznie zamontowany o-ring.
Jeśli o-ring się przemieścił, wyjmij go i osadź ponownie w rowku.
Sprawdź, czy gumowy pierścień przylega równomiernie do powierzchni.
Nie stosuj dodatkowej taśmy PTFE ani pasty – o-ring wystarczy do uszczelnienia stożkowego.
6. Wstępne wkręcenie ręczne
Połóż korek czołem do przyłącza.
Wkręcaj ręcznie, trzymając jego korpus w osi.
Obracaj powoli, by gwint wchodził bez krzyżowania.
Ręczne wstępne wkręcenie stabilizuje korek i ustawia o-ring.
7. Wstępne dokręcenie kluczem nastawnym
Załóż klucz nastawny lub płaski na korpus korka.
Dociągnij delikatnie, aż korek przestanie się obracać ręcznie.
Unikaj nadmiernego momentu – to umożliwi korektę osiowości.
Ten etap ustawia korek zgodnie z osiami instalacji.
8. Sprawdzenie osiowości i poziomu
Przyłóż małą poziomicę do czoła korka.
Sprawdź, czy korek leży płasko na powierzchni.
Jeśli korek jest krzywo, poluzuj klucz nastawny.
Popraw ręcznie jego pozycję, by czoło było równo z otoczeniem.
Ponownie wstępnie dokręć.
9. Finalne dokręcenie momentem
Przygotuj klucz dynamometryczny.
Ustaw właściwy moment dokręcenia:
R 3/4″: 20–25 Nm
R 1/2″ i R 3/8″: 15–20 Nm
R 1/4″ i R 1/8″: 10–12 Nm
Dokręć jednym płynnym ruchem.
Zatrzymaj się, gdy klucz zasygnalizuje osiągnięcie wartości.
Unikaj powtórnych prób dokręcania – może to uszkodzić o-ring.
10. Weryfikacja o-ringa
Sprawdź, czy o-ring przylega równomiernie w rowku.
O-ring nie powinien wystawać ani być ściśnięty poza obrys korka.
Jeśli pierścień się przemieszczął, odkręć korek.
Włóż o-ring ponownie do rowka i powtórz montaż.
11. Test ciśnieniowy
Zamknij zawory odpowietrzające w całej instalacji.
Podłącz pompę testową do przyłącza.
Stopniowo podnieś ciśnienie do 16 bar.
Utrzymaj ciśnienie przez 5 minut.
Spryskaj połączenie roztworem mydlanym lub użyj detektora wycieków.
Brak pęcherzyków potwierdza szczelność.
12. Eliminacja ewentualnych wycieków
Jeśli zauważysz pęcherzyki powietrza, obniż ciśnienie do zera.
Poluzuj korek o pół obrotu.
Wyjmij i sprawdź o-ring.
Oczyść gwint i o-ring.
Ponownie zmontuj według wcześniejszych kroków.
Przeprowadź drugi test ciśnieniowy.
13. Odpowietrzenie instalacji
Otwórz odpowietrznik w najwyższym punkcie obiegu.
Pozwól powietrzu swobodnie uchodzić.
Zamknij odpowietrznik po ustaniu szmerów.
Sprawdź, czy instalacja nie szeleści i nie huczy.
14. Czyszczenie i wykończenie
Usuń resztki roztworu mydlanego i wody.
Przetrzyj korek miękką ściereczką z mikrofibry.
Jeśli pojawią się przebarwienia, użyj łagodnego odtłuszczacza.
Wypoleruj powierzchnię do jednolitego połysku.
15. Kontrola końcowa
Sprawdź, czy laserowy grawer jest nadal czytelny.
Oceń stan powłoki pod kątem rys i odprysków.
Skontroluj osiowość i poziom czoła korka.
Upewnij się, że nie ma wycieków i że montaż spełnia wymogi projektu.
16. Dokumentacja montażu
Zanotuj datę i godzinę montażu.
Wpisz numer partii korka.
Zarejestruj wartości momentu dokręcenia.
Dołącz zdjęcia goredu i raport z testu ciśnieniowego.
Przechowuj dokumentację w archiwum klienta.
17. Harmonogram konserwacji
Zaproponuj kontrolę szczelności co 12 miesięcy.
Dla instalacji gazowych zalecaj testy co 6 miesięcy.
Oczyść powierzchnię korka wilgotną mikrofibrą.
Sprawdź moment dokręcenia i stan o-ringa.
Wymień o-ring co 2–3 lata lub po 50 cyklach montaż–demontaż.
18. Wskazówki bezpieczeństwa
Noś rękawice i okulary ochronne.
Wyłącz dopływ wody i gazu przed pracą.
Unikaj narzędzi udarowych przy finalnym dokręcaniu.
Przestrzegaj instrukcji BHP.
19. Typowe błędy montażowe
Pominięcie odtłuszczenia gwintu powoduje wycieki.
Nadmierny moment uszkadza o-ring i gwint.
Brak sprawdzenia osiowości prowadzi do krzywo dokręconych korków.
Zbyt szybkie testy ciśnieniowe mogą uszkodzić uszczelnienie.
20. Wsparcie techniczne
W razie pytań skontaktuj się z działem technicznym CPP PREMA.
Podaj numer katalogowy 80.0134 i specyfikację instalacji.
Uzyskasz wsparcie i rysunki CAD.
1. Jak dobrać właściwy rozmiar korka mini CPP PREMA serii 80.0134?
Zmierz średnicę zewnętrzną gwintu w przyłączu. Użyj suwmiarki cyfrowej z dokładnością 0,01 mm. Porównaj wynik z oznaczeniem R 1/2″, R 3/4″, R 3/8″, R 1/4″ lub R 1/8″. Wybierz korek o tej samej średnicy nominalnej. Sprawdź tolerancję ± 0,15 mm. Dzięki temu gwint wejdzie bez luzu i bez uszkodzeń.
2. Jaka jest różnica między gwintem stożkowym R a zwykłym gwintem walcowym G?
Gwint stożkowy R zwęża się ku końcowi. Tworzy metalowo-metalowe uszczelnienie stożkowe. Gwint walcowy G jest równoległy na całej długości. Do uszczelnienia wymaga taśmy PTFE lub pasty. Gwint R w serii 80.0134 współpracuje z o-ringiem. Zapewnia szczelność już przy niskim momencie dokręcenia.
3. Czy korek mini 80.0134 wymaga dodatkowego uszczelnienia taśmą PTFE lub pastą?
Nie. Seria 80.0134 ma o-ring NBR 70 ShA. O-ring osadzamy fabrycznie w rowku. Gumowy pierścień tworzy uszczelnienie statyczne z profilowanym gwintem R. Unikniesz zastosowania taśmy PTFE i pasty NBR. Montaż przebiega szybciej, a ryzyko nadmiaru uszczelnienia znika.
4. Jak przygotować gwint przyłącza przed montażem korka?
Przetrzyj gwint przyłącza suchą szmatką. Użyj szczotki nylonowej, by usunąć opiłki i resztki starego uszczelnienia. Spryskaj spiritusem technicznym lub odtłuszczaczem na bazie alkoholu izopropylowego. Przetrzyj mikrofibrą i odczekaj około 30 s. Gładki i odtłuszczony gwint ułatwia wkręcanie korka i chroni o-ring przed przemieszczeniem.
5. Jak często kontrolować szczelność korka mini 80.0134?
W instalacjach wodnych wykonuj inspekcję co 12 miesięcy. W systemach gazowych zaplanuj test co 6 miesięcy. Sprawdź wizualnie stan o-ringa i powłoki niklowej. Przeprowadź test ciśnieniowy do 16 bar przy użyciu roztworu mydlanego lub elektronicznego detektora wycieków. Regularne kontrole przedłużają żywotność uszczelnienia.
6. Jaki moment dokręcenia stosować dla poszczególnych rozmiarów korków?
Użyj klucza dynamometrycznego. Dla wariantu R 3/4″ zastosuj 20–25 Nm. Dla R 1/2″ i R 3/8″ dokręć 15–20 Nm. Dla R 1/4″ i R 1/8″ wybierz 10–12 Nm. Zachowaj płynny ruch dokręcania. Unikniesz przekręcenia gwintu i zgniecenia o-ringa. Ten zakres gwarantuje optymalne uszczelnienie.
7. Czy korek seria 80.0134 nadaje się do wody pitnej?
Tak. Korpus wykonano ze stopu mosiądzu CW617N z atestami WRAS i ACS. Powłoka niklowa nie migruje do medium. O-ring NBR 70 ShA ma atest kontaktu z wodą użytkową. Produkty spełniają normy PN-EN 12164, RoHS i REACH. Bez ryzyka stosuj je w instalacjach wody pitnej, bateriach łazienkowych i kuchennych.
8. Czy o-ring wymaga konserwacji?
Regularnie sprawdzaj stan o-ringa podczas testów szczelności. Jeśli o-ring straci elastyczność lub pojawią się nacięcia, wymień go na nowy. Zalecamy wymianę co 2–3 lata lub po 50 cyklach montaż-demontaż. O-ring dostępny jest jako część zamienna w ofercie CPP PREMA.
9. Czy korek wytrzyma montaż w niskich temperaturach?
Tak. O-ring NBR i stop mosiądzu zachowują szczelność do –20 °C w pracy ciągłej. Testy mrozoodporności down to –30 °C nie wykazały pęknięć ani wycieków. Dlatego korki nadają się do instalacji w chłodniach, zamrażarkach i strefach z niskimi temperaturami.
10. Czy korek wytrzyma wysokie temperatury?
Korek działa bez utraty szczelności w zakresie od +120 °C do +150 °C przy obniżonym ciśnieniu ≤ 10 bar. Testujemy krótkotrwałe szoki termiczne ± 30 °C. Zarówno powłoka niklowa, jak i o-ring NBR zachowują właściwości do +150 °C. Nadaje się do instalacji grzewczych i obiegów gorącego medium.
11. Czy za każdym razem należy wymieniać o-ring przy demontażu korka?
Nie przy każdym demontażu. Standardowo o-ring wytrzymuje min. 50 cykli montaż–demontaż. Po tym etapie zalecamy jego wymianę, by utrzymać szczelność. Montaż korka bez sprawnego o-ringa grozi wyciekami. Nowy o-ring wystarczy założyć w wyfrezowany rowek, by przywrócić parametry uszczelnienia.
12. Jak demontować korek, gdy jest silnie dokręcony?
Użyj klucza imbusowego zgodnego z gniazdem korka. Obróć w kierunku odkręcania powoli, by nie zerwać gwintu. Jeśli korek nie schodzi, rozpyl na gwint penetrant lub olej na bazie środka odtłuszczającego. Poczekaj kilka minut. Następnie delikatnie podbij korek młotkiem gumowym, by poluzować zacięcie.
13. Czy korek ma schowane gniazdo imbusowe?
Tak. Gniazdo imbusowe osadzone jest w płaskiej czole korka. Po wkręceniu jego krawędzie niemal zrównują się z otoczeniem. Dzięki temu montaż pozostaje dyskretny. Gniazdo mieści klucze 3 mm lub 4 mm, zależnie od rozmiaru korka.
14. Czy korek seria 80.0134 nadaje się do instalacji gazowych?
Tak. Korki mają atest DVGW i spełniają normę PN-EN 331. Gwint stożkowy R w połączeniu z o-ringiem gwarantuje szczelność do 16 bar. Zalecamy użycie taśmy gazowej T plus przy montażu. Instaluj zgodnie z lokalnymi przepisami i procedurami testów gazowych.
15. Jak czyścić korek i powłokę niklową po demontażu?
Usuń resztki tłuszczu i osadów szczotką nylonową. Spryskaj roztworem odtłuszczacza. Przetrzyj miękką mikrofibrą. Jeśli pojawią się przebarwienia, użyj łagodnego środka do metali. Unikaj papieru ściernego i druciaków. Powłoka niklowa zachowa połysk i ochronę.
16. Czy korek pasuje do armatury innych producentów?
Tak. Gwinty R 1/2″, R 3/4″, R 3/8″, R 1/4″ i R 1/8″ wykonujemy zgodnie z ISO 228-1 i ISO 7-1. Połączenia tworzą szczelne złącza z rurami i elementami firm trzecich. Unikniesz konieczności stosowania dodatkowych reduktorów lub adapterów.
17. Jakie certyfikaty potwierdzają jakość serii 80.0134?
Korki posiadają atesty PN-EN ISO 228-1, PN-EN 12164, RoHS, REACH, DVGW (gaz), WRAS i ACS (woda pitna). Producent otrzymał certyfikaty ISO 9001, ISO 14001 oraz ISO 45001. Deklaracja CE potwierdza zgodność z normami UE.
18. Jakie testy musi przejść korek przed wysyłką?
Każdy element przechodzi test hydrauliczny 24 bar/5 min i test elektromagnetyczny 16 bar. Weryfikujemy adhezję powłoki niklowej (ASTM B571) i przeprowadzamy badanie salt spray 480 h. Kontrolujemy wygląd gwintu i grawer. Dopiero potem korek trafia do pakowania.
19. Czy korek mini można stosować w urządzeniach medycznych?
Tak. Mosiądz CW617N i o-ring NBR spełniają normy czystości medycznej dla wody i gazów technicznych. Powłoka niklowa jest biokompatybilna, a gniazdo imbusowe ułatwia dyskretny montaż w aparaturze laboratoryjnej.
20. Czy korek wytrzyma drgania i wibracje?
Tak. Stożkowe uszczelnienie metal–metal wraz z o-ringiem amortyzuje drgania. Produkty wytrzymują dynamiczne obciążenia i cykliczne zmiany ciśnienia. Testujemy trzykrotne cykle ciśnieniowe i termiczne bez utraty szczelności.
21. Czy korek nadaje się do systemów automatyki i sterowania?
Korek mini idealnie pasuje do czujników, sond i punktów pomiarowych. Niewielka głębokość montażu pozwala na instalację w obudowach sterowników. O-ring gwarantuje szczelność, a schowane gniazdo imbusowe zapewnia bezpieczeństwo i estetykę.
22. Jak dokumentować proces montażu korka?
Zapisz datę, godzinę i miejsce montażu. Zanotuj numer partii korka i wartości momentu dokręcenia. Dodaj zdjęcia połączenia i raport z testu ciśnieniowego. Przechowuj te dane w archiwum klienta lub w systemie CMS.
23. Co zrobić w razie nieszczelności korka?
Obniż ciśnienie do zera. Poluzuj korek o pół obrotu. Wyjmij go i sprawdź o-ring oraz rowek. Wymień uszczelniacz na nowy. Oczyść gwint i ponownie zamontuj korek według instrukcji. Przeprowadź test ciśnieniowy, by potwierdzić naprawę.
24. Jakie są objawy uszkodzonego o-ringa?
O-ring traci elastyczność i może się odkształcać. Pojawiają się mikrouszkodzenia lub nacięcia. Przy dokręcaniu wyczuwasz „klekotanie” gwintu. Pojawiają się wycieki przy niskim ciśnieniu. W takim przypadku wymień pierścień.
25. Gdzie znaleźć instrukcję PDF i rysunki CAD dla serii 80.0134?
Odwiedź portal CPP PREMA w zakładce „Do pobrania”. Znajdziesz tam instrukcję montażu w formacie PDF oraz pliki CAD 2D/3D w formatach DWG, DXF i STEP. Możesz również zamówić dokumentację techniczną przez dział wsparcia technicznego.
26. Jaki jest okres gwarancji dla korków mini 80.0134?
CPP PREMA udziela 24-miesięcznej gwarancji na produkty serii 80.0134. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne, o ile montaż przebiegł zgodnie z instrukcją. W razie problemów zgłoś reklamację do działu serwisu.
27. Gdzie kupić oryginalne korki CPP PREMA?
Dostępne są u autoryzowanych dystrybutorów oraz w sklepie internetowym CPP PREMA. Upewnij się, że sprzedawca ma status autoryzowanego partnera. Dzięki temu otrzymasz oryginalne produkty z pełnym wsparciem technicznym.
Kliknij tutaj, żeby przejść do sekcji FAQ. Znajdziesz w niej odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
Przejdz do FAQNa skróty
Regionalni specjaliści
